Пятница
29.03.2024
12:04
Свет Истины
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Март 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Свет Истины

    Главная » Архив материалов

    Приложение: Катха Упанишада.

    Перевод и предисловие А.Я.Сыркина Упанишады. Перевод и предисловие А.Я.Сыркина. М.: "Наука", 1967 Библиотека Фонда содействия развитию психической культуры [Киев] ПЕРВАЯ ЧАСТЬ Первый раздел 1. Поистине, Ваджашраваса охотно отдал все свое достояние. У него был сын по имени Начикетас. 2. И когда давались дары [жрецам], вера проникла в него, бывшего [еще] мальчиком, и он подумал: 3. "[Вот] они выпили воду, съели траву, выдоено их молоко, они бесплодны. Воистину, безрадостны миры, в которые идет отдающий этих [коров]". 4. И он сказал отцу: "Отец, кому ты отдашь меня?". Во второй, в третий раз [повторил он это, и отец в гневе] сказал ему: "Смерти я отдам тебя!". 5. [Начикетас сказал:] "Среди многих иду я первым, среди многих иду я средним. Каков же долг Ямы, что он совершит сегодня через меня? 6. Погляди назад на прежних [людей], погляди впе ... Читать дальше »

    Просмотров: 378 | Добавил: Alex | Дата: 22.12.2014 | Комментарии (0)

    Часть II. Песня II

    Вследствие трудности познания Брахмана, с тем, чтобы иным образом рассказать о той реальности, которой Он является, начинается новая песня: пурамекадашадварамаджасйавакрачетасах | ануштхайа на шочати вимукташча вимучйате | етадваи тат ||1|| 1. У Нерожденного, чье сознание не трепещет, есть город с одиннадцатью вратами. Медитируя [на Него], человек не скорбит и, освобождаясь, становится свободным. Это – то. Пурам, город, т. е., подобно городу; тело – это город, поскольку в нем мы обнаруживаем присутствие таких свойственных городу вещей, как привратники, их начальники и т. д.; и город, вместе со всем, в нем находящимся, очевидно, предназначен для независимого владельца [т. е. для царя], не являющегося составной частью города {57}; подобным же образом, поскольку это тело, представляющее собой связь различных составляющих, напоминает город, оно должно предназначаться для владельца, ... Читать дальше »

    Просмотров: 414 | Добавил: Alex | Дата: 22.12.2014 | Комментарии (0)

    Часть I. Песня III

    Связь, которую имеет эта песня, начинающаяся с ртам пибантау [с предшествующими песнями] такова: о знании и о неведении было сказано, как об имеющих разные, противоположные результаты; но [что касается их природы и средств], они не были описаны надлежащим образом, совместно с их результатами. Для установления этого приводится аналогия с колесницей, ввиду того, что это ведет к облегчению понимания. Говорится также о двух я, для различения между достигаемым и достигающим, а также цели и идущего к ней. ртам пибантау сукртасйа локе гухам правиштау параме парардхе [рдхйе] | чхайатапау брахмавидо ваданти панчагнайо йе ча триначикетах ||1|| 1. Знающие Брахман, поклоняющиеся пяти огням {41}, и трижды совершающие жертвоприношение Начикета, сравнивают с тенью и светом двоих наслаждающихся неминуемыми результатами действий, вошедших внутрь тела, в пространство [сердца], которое есть высшая обитель Са ... Читать дальше »

    Просмотров: 329 | Добавил: Alex | Дата: 22.12.2014 | Комментарии (0)

                                                           Продолжение

    "Огонь холоден и темен". Невозможность печали и заблуждения [для человека знания] провозглашена Ведическим текстом: "Когда для осознавшего человека все существа стали самим его Я, какая иллюзия и какая печаль могут быть для такого, видящего единство? " [Иш. 7]. И мы уже сказали, что так как неведение [для такого человека] невозможно, карма, возникающая из неведения, также невозможна. {1} "Если последовательность состоит в том, что неведение существует раньше, а знание – позже, то с этим, несомненно, можно согласиться. Но если неведение – позднее [чем знание], тогда это невозможно. " – А. Г. Что же касается текста "Он достигает бессмер ... Читать дальше »

    Просмотров: 567 | Добавил: Alex | Дата: 22.12.2014 | Комментарии (0)

     

    СОДЕРЖАНИЕ ШРИ ШАНКАРАЧАРЬЯ. ИША УПАНИШАД БХАШЬЯ ШРИ ШАНКАРАЧАРЬЯ. КАТХА УПАНИШАД БХАШЬЯ КАТХА УПАНИШАД

    Часть I.

    Песня I

    Часть I.

    Песня II

    Часть I.

    Песня III

    Часть II.

    Песня I

    Часть II.

    Песня II

    Часть II.

    Песня III

    Приложение: Катха Упанишада. Перевод и предисловие А.Я.Сыркина ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ВТОРАЯ ЧАСТЬ ШРИ ШАНКАРАЧАРЬЯ. ИША УПАНИШАД БХАШЬЯ Перевод Рагозы Д. М. ом ... Читать дальше »

    Просмотров: 354 | Добавил: Alex | Дата: 22.12.2014 | Комментарии (0)

                                Глава 31

    Победителю в битве нужно отдать место,отведенное для оплакивания мертвых.

    Что такое Дао?Это собирательное понятие,обозначающее се подлинное и вечное что есть в человеческом существе.Это растущая душа которая должна пробудится,которую необходимо вновь привести к жизни дабы она могла обьедениться с Духом,Отцом,и с Богом и таким образом стать Пэмандром.

    **-(Пэмандр-Гэрмэс Трисмегист изумрудная скрижаль и герметический свод)

    http://alex18dvoretskiy.fo.ru/blog/ Подробно о Пэмандре читайте на наше ... Читать дальше »

    Просмотров: 469 | Добавил: Alex | Дата: 03.12.2014 | Комментарии (0)

    Даосские речи и изречения

     Вне присутствия дао нельзя говорить, но то, о чем поведать нельзя, - это дао. Вне присутствия дао нельзя размышлять, но то, о чем помыслить нельзя, - это дао. В дао нет ничего от человека. Мудрый не судит: "Это дао, а то - не дао".

    В дао нет ничего от своего "я". Мудрый не различает между пребыванием в дао и отстранением от него. В том, что дао нет, - залог того, что дао есть. В том, что мудрый не держится за дао, - залог того, что он не потеряет дао. Горшечник может создать десять тысяч горшков, но ни один горшок не сможет ни создать горшечника, ни уничтожить его. < ... Читать дальше »

    Просмотров: 340 | Добавил: Alex | Дата: 03.12.2014 | Комментарии (0)

                         Лао Цзы

     Дао дэ Цзин Ян Хин-шун. "Древнекитайский философ Лао-Цзы и его учение". Москва,1950. Ян Хин-шун. "ДАО ДЭ ЦЗИН" в двухтомнике "Древнекитайская философия". М., "Мысль", 1972. Перевод с древнекитайского.

     ДАО, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао. Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное есть ... Читать дальше »

    Просмотров: 350 | Добавил: Alex | Дата: 01.12.2014 | Комментарии (0)